One-Stop Localization Solution

Make Your Brand Speak to Every Culture

Professional Translation & Localization Services

Experience the power of precision-driven localization tailored for global businesses. Our expert linguists ensure your content resonates with diverse audiences while maintaining accuracy and cultural integrity.

Loqipa

What We Localize…

Websites

A localized website optimizes your digital presence for international audiences. We adapt your web’s content, design, and functionality to deliver a consistent, culturally relevant experience to your visitors.

E-Commerce

Reach internationally. We translate product descriptions, user manuals, and transaction processes to ensure smooth shopping experience for customers worldwide.

Apps

With comprehensive app localization, you can customize your application’s interface and user experience for specific markets. The result is a localized version that retains its functionality and appeal across languages and cultures.

Legal

Translating legal documents requires a distinct approach and knowledge of proffesional terminology. Our certified linguists translate your documents, while we ensure a thorough review and quality control are in place.

Software

Ensure your product performs seamlessly in any language while preserving the intended user experience. From text export and preparation to testing the final product, our team integrates localization into the development process to guarantee your software aligns with regional preferences.

Audio & Video

Send your message in any language. Our subtitling and voiceover services make your audio & video content accessible and engaging, regardless of audience location.

  • Multilingual Content Translation
  • Technical Translation
  • Multilingual Desktop Publishing
  • Localization Testing
  • Transcreation
  • SEO Localization
  • Marketing Localization
  • Games Localization
  • UI/UX Localization
  • Product Manual Localization
  • Multimedia Translation
  • Subtitling
  • Voiceover
  • Interactive Media Localization
  • Cultural Consulting

About Localization

Translation (t9n) is the first step towards successful localization. The basic definition of “translation”: conversion of text or spoken words from the original (source) language into another (target) language.

We offer over a hundred language combinations, work with verified linguists and carefully assess the quality of the delivered translations. For each project, we select translators with experience in your specific field and convey the tone of voice in line with brand and product guidelines.

Localization or just “L10n”. The acronym may seem mysterious, but it simply counts the letters you omit. It’s all about taking your product or service to a foreign market. Translation is a very important part of the localization process, but there are few more major components to it. In addition to texts, you need to localize all other location specific details like date formats, currencies, cultural nuances etc. You need to make sure that the translated texts have a natural feel to them and follow the rules of the target language.

Our goal is to make sure that your product “talks” to your customers in an effortless and welcoming manner. We, as customers ourselves, realize how important is the feeling that a product respects our culture, language and preferences and avoid products that are poorly localized. It’s a personal matter really and we make sure to preserve the brand goals, voice and show appreciation to the final recipient. 

Internationalization or I18N – stands for technical preparation of web documentation, applications or software for localization. If done correctly, internationalization can save you a lot of time and ultimately a lot of money.

If localization is taken into consideration already during the development stage, we can set up all technical processes correctly. Your developers and our translators will then enjoy a smooth process. Internationalization can include assigning identifiers to all text units, using the correct data formats, creating a term base, etc. Generally speaking, writing source code in such a way that allows easily adaptation, export and import of data for the translation phase.

Translating content using AI tools. You’ve probably already translated a few phrases or sentences using popular online translation websites. There are other, more advanced tools that use similar technology. Machine translation can be a great option if you are in a rush, handle large volumes, possess a large database of previously made and approved translations. However, this is a tool that helps increase the turnaround time and the productivity of your team rather than an overall solution for customer-facing texts. The optimal solution would be to combine machine translated suggestions, that are then revised by linguists (Machine Translation with Post-Editing). We can help you find the right option for your product.

The days when translators used two open documents for translation are irretrievably gone. Computer-Assisted Translation tools not only enable fast translations, but also the automation of many processes and terminology management. Loqipa has established long-term relationship with the biggest CAT/TMS providers on the market and our linguists are trained to work with them – on or off the cloud.

Information and Data Protection Statement

Loqipa Management is aware of the importance of protecting information. To support the security of the information and data handled by the Company, Loqipa makes the representation as follows:

To ensure security we have and use:

In managing ICT security, we focus on:

Ready to Go Global?

From simple translation to quality assurance and overall localization management, our team of professionals is here to provide the best solution that fits your individual needs.